2010年5月21日 星期五

爸爸,我們去哪裡?



爸爸,我們去哪裡?

作者:尚路易.傅尼葉
原文作者:Jean-Louis Fournier
譯者:黃琪雯
出版社:寶瓶文化
出版日期:2009年08月27日


過去不提,不是因為怕丟臉,怕被人用異樣眼光看待,而是無法面對說了之後難以承受的痛楚

這是一本很薄但是看完會覺得有點重的書



生了一個殘障兒是世界末日,作者連續遇到了二次
一般出版社可能會把故事操作成很悲情,讓人看了想捐錢,電視台看了想改編以賺得大把眼淚
但是這個作者並不想賺得什麼同情,因為他太了解那些無聊的同情或加油都幫不了他
他只是很坦白與誠實的想寫一本關於生了這兩個孩子後生活遇到的事。
內容看起來就是一個家有殘障兒父親的心路歷程。
被神遺棄或是上天太多禮,當孩子只會無意義的重覆問:我們去哪裡?
他說
「我們要去阿拉斯加,我們去摸熊,然後讓熊一口咬死!」
「我們要去高速公路,逆向開上去!」
「我們要去游泳池,從高高的跳板往下跳,跳進沒有水的游泳池!」
絕望卻又不捨

或是偶而看著熟睡的孩子,幻想他們在夢裡的世界做了不起的研究
因為太突破性,弄得筋疲力竭,於是醒來時,只想當個傻瓜

我看著熟睡中的馬修和托馬。
他們夢見了什麼?
他們做的夢和別人一樣嗎?
也許夜晚的時候,他們夢見自己是聰明的孩子。
也許夜晚的時候,他們終於能夠一雪前恥,做天才的夢。
也許夜晚的時候,只要他們想,他們就可以是資優的綜合工科畢業生,或者是研究學者。
也許夜晚的時候,他們發現了法律、法則、公設、定理。
也許夜晚的時候,他們計算著無窮無盡的算式。
也許夜晚的時候,他們講的是希臘文和拉丁文。

但當太陽升起的那一刻,為了不被打擾,也不讓其他人起疑,他們又立刻回復了殘障孩童的模樣;為了能夠獲得平靜,他們假裝自己不會說話。當有人對他們說話,他們就裝不懂,以避免回答。而且,他們不想到學校去,不想寫功課,也不想上課。
要知道他們整晚都是那麼認真嚴肅,確實需要放鬆一下。因此,白天的時候他們就做些傻事



整本看來有些瘋狂、有些自嘲、有些妒嫉、有些無奈,很多時候我覺得滿好笑 (作者文筆真的超好)
讓人心疼的是,不管作者的情緒是什麼,他只想說:孩子,對不起,把你生壞了......

這就是父親啊

0 意見:

張貼留言